藏字诗小试

poem, 孙沁璇, April 28, 2018

未曾生如轻羽落,怎知世若浮云闲。

黯黮池中孤鹤影,婆娑镜里虚花颜。

钟鸣悠悠画堂暗,云起漫漫斜月弯。

奈何运数随消长,悔教此身寄尘寰。

img

藏字诗小试其一

维似<孟>焦不相离,行彼<周>行笑言频。

翩若<鹤>舞惊松雪,朗如<九>歌动梁尘。

乘兴<堂>前且尽兴,置身<良>宵复忘身。

敢笑浮生真如戏,分明此时戏中人。

这首我最先写出的是第二联“翩若<鹤>舞惊松雪,朗如<九>歌动梁尘”,这一联较容易。因为这两个人孟善长跳舞,周会唱京剧,而由“鹤”到“鹤舞”再到“松雪”(灵感源于《洛神赋》),“九”到“九歌”再到“梁尘”,都挺容易想到的。“梁尘”二字一出,韵部也就确定了(“十一真”韵,我似乎经常用)。“堂”和“良”二字有点难,上面也说过,词性不同,我的办法就是都凑成状语了。“乘兴堂前”大概表达听相声很开心的意思,灵感源于那几天偶然看到的,王徽之去找戴逹,却造门不前而返时说的话,“本乘兴而行,兴尽而反,何必见安道邪”。而“置身复忘身”一句,一是为对应上联中“兴”字的反复,二是为压十一真的韵。

二人的姓“孟”和“周”放在首联,虽不须考虑对仗的问题,但由于这二字对应的意象不容易找,也是费了一番心思。“孟”字还好,容易想到“焦不离孟,孟不离焦”的典故;“周”字可是费了我不少脑细胞,也查了半天相关的词语,最后定了“周行(hang二声)”,为“道路”之义,出自“佻佻公子,行彼周行”,其实若细推敲,意思上颇为牵强,但鄙人能力有限,想不出更好的,实属无奈。

藏字诗小试其二

民艺不在金<张>馆,英雄无须与<王>地。

落落其势凌<九>霄,铿铿其韵动<九>器。

身后谁道百<龄>虚,巷尾犹传双<龙>戏。

欲凭笑语祝今朝,长行莫负他年意。

与前面二人相比,这二人的名字就更难了。六个字哪个都不是诗词中的常见意象不说,同一位置还有两个相同的字。

这首我最先写出来的是第三联“身后谁道百<龄>虚,巷尾犹传双<龙>戏”,因为相比另四个字,这两个字的意象还稍稍稍稍好找一点(就一丁点儿…)。“龄”的话就只能从时间的角度来写,而“双龙戏”用来比喻对口相声这种艺术形式(我也知道比喻得有点夸张,但为了凑这个字没办法)。韵部也是这句定下来的(“四置”韵,这个我很少写)。

至于第二联中的两个“九”字,说实话我已经想不起来当时是怎么凑出这句话的,现在都有点佩服那时候的自己了……“落落”二字是对应这二人的表演风格(不做安利,这里不细说了),“铿铿”二字则是对应二人善打板儿这一特点(其实也不甚准确,个人感觉铿铿这个词多来形容金属类所发出的声音)。这里上下联分别用了一个叠词,以及同一位置用了同一个虚字“其”,都是为了弱化上下联“九”同字对仗所产生的影响。

首联的“张”“王”二字也是难坏我了,这才是让我深刻体会到人名藏字的困难之处。开始想出来“秋坐金张馆”,可比权贵之所,正好相声属于民间艺术,那就“不在金张馆”好了……“王地”词倒是容易凑,毕竟“王”字需要出现的位置以及韵部的限制,已经没有多少选项了。古语云“英雄与王地”,自古学优则仕、建功封侯被奉正途,商贾优伶等都是不在列的,而如今多元化的社会和文化,我想多少对此有些弱化,故而加“无须”二字,表达对其行业及艺术的认可。